"once together always forever"这话有语法错误么 ..意思是什麽
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 06:14:35
假如是一句成语,就没有什么错误
人们都这么说,这就是法则了
感觉可以这样翻译
不知是否正确
一旦相遇亘古长久
一见钟情一生一世
一见倾心亘古不变
一旦在一起那么就永远在一起
哦…
翻译“yesterday once more"
" once upon a time"是什么意思
"once upon a time"是什么意思?
英语"at once"的解释
"once and then"是什么意思??????
超过1次的英语是"over once"还是"more than once"
是he was "a" once outstanding man还是he was "an" once ...
the difference between "ONCE MORE"& "AGAIN"!
寻求"Yesterday once more"的简评及评价
寻求Shayne Ward“Back at once"的歌词。